DESCUBRA POR QUÉ NOS FELICITAN NUESTROS CLIENTES

SENTAMANS Traductores e intérpretes: soluciones profesionales de traducción simultánea desde 2010. Desde nuestra sede en Valencia, prestamos servicio a escala internacional.

¿Por qué garantizamos su absoluta satisfacción?

  • Dilatada experiencia al más alto nivel: premios Nobel, cumbre G20-B20, jefes de Estado.
  • Rigurosa profesionalidad: minuciosa preparación terminológica previa de cada conferencia.
  • Servicio integral: todo lo que necesita para su evento, listo con una sola llamada.
  • Formación exclusiva: acreditada por la Comisión Europea tras un arduo proceso de selección.
  • Transparencia: haga clic en Escúchenos y juzgue usted mismo la calidad de nuestro servicio.

Lleva semanas preparando su evento. Hoteles, vuelos, restaurantes. Autoridades y ponentes de prestigio internacional.

Ahora necesita la pieza que permitirá que todo encaje a la perfección: la absoluta fiabilidad de nuestro servicio.

No asuma riesgos. Descubra por qué clientes como la LFP nos felicitan en cada trabajo.

Nuestros servicios

support-grey

Traducción simultánea

Es nuestro servicio estrella. También denominada “interpretación simultánea”: calidad óptima de sonido y modalidad favorita en congresos.

traduccion simultanea sin cabina

Traducción simultánea sin cabina

Servicio que ofrece el mismo dinamismo que la traducción simultánea a un precio más económico. Recomendado para reuniones breves y grupos reducidos.

alquiler de equipo técnico

Equipo técnico

Cabinas de interpretación simultánea, equipo de sonido, receptores, infoport y sistemas de audioguía… disponemos de todo lo que necesita.

interpretacion consecutiva

Interpretación consecutiva

Servicio que no requiere de cabina y donde solo es necesario un intérprete, que transmite el mensaje gracias a una elaborada técnica de toma de notas. Opción habitual en ruedas de prensa, reuniones de negocios y presentaciones breves.

interpretacion de enlace

Interpretación de enlace

Servicio en el que el intérprete traduce para un grupo reducido de interlocutores. No es necesario ningún tipo de equipo técnico y solo se requiere un intérprete. Opción habitual en negociaciones o visitas oficiales.

Traducción Escrita

Traducción escrita

Trasladamos a nuestra lengua materna un texto redactado en otro idioma. El producto final es un texto impecable, revisado por un segundo traductor, listo para ser publicado o impreso en cualquier formato.

Powered by themekiller.com anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com