ALQUILER DE EQUIPO · Traducción simultánea, Valencia
- tecnología Bosch 100 % digital
- sonido digital: sin interferencias
- cabinas insonorizadas ISO 4043
- simultánea a distancia
- videoconferencias
- receptores multicanal
- consolas de presidencia
- consolas de delegado
- microfonía y megafonía de sala
- grabación digital multicanal
- vídeo + proyección
- audioguías e infoports
- estenotipia y subtitulado en directo
- hasta 5000 asistentes
- hasta 32 idiomas simultáneos
- todo, listo con 1 sola llamada
Tanto si desea traducción simultánea en un webinar o reunión breve como en un congreso internacional multilingüe de varias jornadas, SENTAMANS Traductores e intérpretes pone a su disposición todos los medios profesionales y técnicos necesarios para superar con creces sus expectativas.
Todo ello con una enorme ventaja: al actuar como único punto de contacto, con una sola llamada o mensaje podrá contratar todos los servicios que requiera. Si tiene cualquier duda sobre cuál es la mejor opción para su evento, consúltenos: estaremos encantados de atenderle con la eficiencia y amabilidad que nos caracteriza.

Alquiler de equipo técnico: cobertura nacional e internacional
Con sede en Valencia, prestamos servicio en Madrid, Barcelona, Bruselas, París o Londres, entre otras ciudades europeas. Trabajamos exclusivamente con tecnología BOSCH 100 % digital. Garantía de sonido sin interrupciones ni interferencias.
Contratar todo el equipo técnico de traducción simultánea que necesita no puede ser más sencillo: un solo mensaje, una sola llamada.
No asuma riesgos. Descubra por qué clientes tan exigentes como Google, Lamborghini o la Liga de Fútbol Profesional confían en nosotros sus necesidades técnicas.
Simultánea a distancia/simultánea remota
La solución idónea para eventos durante la COVID-19 o durante fases de confinamiento y restricción al desplazamiento.
→ Configuración virtual o semipresencial (con equipo técnico en sus instalaciones).
→ Webinars.
→ Videoconferencias, charlas, talleres, workshops, etc
→ 100 % compatible con su plataforma: Zoom, Webex, Skype, YouTube, GoToWebinar, etc.
Simultánea para eventos híbridos
Tecnología virtual de traducción simultánea perfectamente integrable en sus eventos híbridos.
→ Compatible con hologramas, realidad virtual y realidad aumentada.
Gestión y moderación técnica de eventos virtuales
→ Creación de eventos y gestión de inscripciones
→ Pruebas técnicas de sonido y conexión
→ Moderación técnica (gestión de chats, votaciones y turnos de palabra)
→ Informes de participación
Sonido 100 % digital: sin interferencias
→ Tecnología Bosch Integrus 100 % digital.
→ Sin interrupciones ni interferencias. Garantizamos un sonido impoluto, incluso en salas con potentes fuentes de iluminación.
→ Sonido digital multicanal (hasta 32 idiomas simultáneos) para auditorios de hasta 10 000 personas.
→ Montaje en 2,5 horas.
Cabinas insonorizadas ISO 4043
→ Cabinas portátiles modulares Audipack Silent 9300. ISO 4043 y DIN 56924.
→ Dimensiones: 1682 x 1682 x 2041 mm.
→ Montaje en 1 hora.
Receptores y auriculares Bosch
→ Hasta 32 canales de sonido 100 % digital, con pantalla LCD y tecnología Bosch.
→ Auriculares (también denominados audífonos o pinganillos) cómodos de llevar durante horas.
Microfonía y megafonía de sala
→ Micrófonos de mesa.
→ Micrófonos de solapa.
→ Micrófonos de mano.
→ Consolas de presidencia (micrófono y receptor de simultánea integrados).
→ Consolas de delegado.
→ Mesa de sonido y altavoces DAS 150 W.
Vídeo, proyección y grabación
→ Pantallas de proyección 3 x 2,25 m.
→ Proyectores 5200 lúmenes ANSI.
→ Alquiler de ordenador portátil para proyección.
→ Grabación digital de sonido multicanal (hasta 32 idiomas simultáneos).
Infoports, audioguías y bidule
→ Sistema de traducción simultánea portátil Sennheiser 2020.
→ Micrófonos transmisores + receptores digitales para hasta 100 personas.
→ Diseñado para grupos pequeños en visitas guiadas, visitas a fábricas y otras actividades dinámicas fuera de sala.
→ También puede utilizarse en conferencias breves con grupos reducidos (10-15 personas). Sin necesidad de cabina.
→ Montaje en 15 minutos.
Subtitulado en directo (subtitulado simultáneo)
→ Sistema informatizado de transcripción del lenguaje hablado a lenguaje escrito en tiempo real (estenotipia).
→ Velocidad de transcripción: hasta 180 palabras por minuto (superior a las 150 p./min. de un orador medio).
→ Uso en conferencias como servicio de accesibilidad para personas sordas.
→ Requiere de interpretación simultánea para traducir el idioma origen al de destino.